Hi,
ich hab die undankbare Aufgabe, demnächst mehrere neue Sprachen zu einer Webseite hinzuzufügen. Der Haken dabei: Russisch und Chinesisch.Ich hatte mal ne russische Seite komplett als Word-Datei bekommen und die dann immer als HTML abgespeichert, aber das war - Word sei Dank - eine ziemliche Frickelei. Das würde ich gern vermeiden. Ich gehe zwar davon aus, dass das Übersetzungsbüro die Daten so aufbereitet, dass ich genau sehen kann, was wo hin soll, aber trotzdem mal ne grundsätzliche Frage:
Wenn Ihr sowas macht, wie lasst Ihr Euch die Texte dann schicken? In welchem Format bzw in welchem Zeichensatz?
ich hab die undankbare Aufgabe, demnächst mehrere neue Sprachen zu einer Webseite hinzuzufügen. Der Haken dabei: Russisch und Chinesisch.Ich hatte mal ne russische Seite komplett als Word-Datei bekommen und die dann immer als HTML abgespeichert, aber das war - Word sei Dank - eine ziemliche Frickelei. Das würde ich gern vermeiden. Ich gehe zwar davon aus, dass das Übersetzungsbüro die Daten so aufbereitet, dass ich genau sehen kann, was wo hin soll, aber trotzdem mal ne grundsätzliche Frage:
Wenn Ihr sowas macht, wie lasst Ihr Euch die Texte dann schicken? In welchem Format bzw in welchem Zeichensatz?